Browse Results
Search returned 46 record(s). Results sorted by publication date.
1
|
Joyce, James. "De la un scriitor alungat la un cântăreţ alungat." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
no. 373-375,
iv-vi (1996):
114-27.
Romanian translation by Magda Teodorescu of "From a Banned Poet to a Banned Singer".
|
|
2
|
Joyce, James. "Un poet irlandez; Sufletul Irlandei; Irlanda în instanţă." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
no. 373-375,
iv-vi (1996):
104-11.
Romanian translation by Magda Teodorescu of "An Irish Poet," "The Soul of Ireland," and "L'Irlanda alla sbarra".
|
|
3
|
Joyce, James. "Rouen e cel mai ploios loc = Rouen Is the Rainiest Place." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
no. 373-375,
iv-vi (1996):
101.
In English with Romanian trans. by Ştefan Augustin Doinaş.
|
|
4
|
Mihăieş, Mircea. "Sertarele lui Joyce." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
no. 373-375,
iv-vi (1996):
102-03.
|
|
5
|
Mihăieş, Mircea. "Ulysses ora zero." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
no. 373-375,
iv-vi (1996):
88-98.
|
|
6
|
Teodorescu, Magda. "Despre un text cu mulţi diezi." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
no. 373-375,
iv-vi (1996):
112-13.
|
|
7
|
Vianu, Lidia. "'Hai degrabă, Joyce nu pierde vremea'." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
no. 373-375,
iv-vi (1996):
99-100.
|
|
8
|
Lupan, Radu. "Joyce şi limba română." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
no. 295-296-297 (1985):
175-79.
Finnegans Wake.
|
|
9
|
"Ecouri în spiritul epocii." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
no. 256,
iv (1982):
unpaged.
|
|
10
|
Bratu Stati, Smaranda. "Joyce şi Trieste." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
no. 256,
iv (1982):
unpaged.
|
|
11
|
Brezianu, Andrei. "James Joyce: accentual pacifist de la 'prima verba' la 'Doleysprudence' [sic]." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
no. 256,
iv (1982):
65-71.
|
|
12
|
Condrea Derer, Doina. "Italo Svevo/ James Joyce în critica italiană." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
no. 256,
iv (1982):
77-81.
|
|
13
|
Dumitriu, Geta. "Proteu văzut de Joyce cu o trimitere la Melville." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
no. 256,
iv (1982):
58-61.
|
|
14
|
Grigorescu, Dan. "Alegoria joyceană şi 'muzica ideilor' in Ulysses." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
no. 256,
iv (1982):
54-57.
|
|
15
|
Guillermo Pérez, Odalis. "James Joyce şi lectura romanului latino-american." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
no. 256,
iv (1982):
62-64.
|
|
16
|
Ianoşi, Ion. "Monumentul Ulysses în cultura europeană." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
no. 256,
iv (1982):
49-53.
|
|
17
|
Joyce, James. "Ciclopii." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
no. 256,
iv (1982):
5-47.
Romanian translation by Mircea Ivănescu of "Cyclops".
|
|
18
|
Joyce, James. "Irlanda, insulă de sfinţi şi cărturari." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
no. 256,
iv (1982):
unpaged.
Romanian translation by Andrei Ionescu of "Ireland, Island of Saints and Sages".
|
|
19
|
Porter, Raymond J. "'Oglinda spartă': Joyce, şi imaginea Irlandei." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
no. 256,
iv (1982):
unpaged.
Translated by Lidia Vianu.
|
|
20
|
Răducanu, Sevilla. "Thomas Mann şi receptarea germană a lui James Joyce." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
no. 256,
iv (1982):
72-76.
|
|
21
|
Şerban, Alexandru. "Finnegans Wake tăcerea operei deschise." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
no. 256,
iv (1982):
85-88.
|
|
22
|
Şerban, Radu R. "Portretul artistului ca poet." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
no. 256,
iv (1982):
82-84.
|
|
23
|
Stoenescu, Ştefan. "Despărţirea de Joyce: Ezra Pound şi exemplul lui Brăncuşi." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
no. 256,
iv (1982):
89-96.
|
|
24
|
Joyce, James. "Ȋn marginea lui Joyce: Scylla şi Carybda." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
,
vii-ix (1980):
120-34.
Romanian translation by Andrei Ion Deleanu.
|
|
25
|
Brezianu, Andrei. "James Joyce and the Battle of Plevna." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
,
iv-v (1977):
33-42.
Translated by Richard Hillard from 1969.
|
|
26
|
Joyce, James. "Ulysses: 'Aeolus'." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
,
ix (1977):
59-92.
Romanian translation by Mircea Ivănescu.
|
|
27
|
Joyce, James. "Exilaţii." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
no. 166-67,
xi-xii (1974):
95-118.
Romanian translation by Frida Papadache.
|
|
28
|
Stoenescu, Ştefan. "Pe spirala creaţiei lui Joyce." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
no. 166-67,
xi-xii (1974):
121-27.
|
|
29
|
Brezianu, Andrei. "Ulysses corp alegoric." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
16,
xi-xii (1973):
198-208.
|
|
30
|
Joyce, James. "Ulysses: 'Hades'." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
16,
xi-xii (1973):
169-97.
Romanian translation by Mircea Ivănescu.
|
|
31
|
Brezianu, Andrei. "Ulysses: parodie şi rodnicie." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
,
x-xii (1971):
99-108.
|
|
32
|
Brezianu, Andrei. "Ulysses: Boii Soarelui." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
,
x-xii (1971):
55-98.
Romanian translation by Mircea Ivănescu.
|
|
33
|
Brezianu, Andrei. "Mediterana şi Anglia: Ulise—crîmpere dintr-o reversiune metaforică." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
,
vii-viii (1970):
276-82.
|
|
34
|
Brezianu, Andrei. "James Joyce şi Plevna." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
,
v (1969):
111-21.
|
|
35
|
Drăghici, Simona. "Joyce - Svevo: Professor şi elev." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
20,
vi (1968):
29-34.
|
|
36
|
Joyce, James. "Giacomo Joyce." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
20,
vi (1968):
3-19.
Romanian translation by C.G. Sandulescu.
|
|
37
|
Sandulescu, C.G. "Epifanie şi structură la Joyce." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
20,
vi (1968):
20-27.
|
|
38
|
Sandulescu, C.G. "Despre Giacomo." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
20,
vi (1968):
14-18.
|
|
39
|
"Mărturisiri despre James Joyce." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
,
ii (1965):
104-05.
|
|
40
|
Biberi, Ion. "Monologul interior la James Joyce." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
,
ii (1965):
117-32.
|
|
41
|
Grigorescu, Dan. "Joyce irlandezul." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
,
ii (1965):
107-16.
|
|
42
|
Joyce, James. "Oameni din Dublin: povestiri." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
,
ii (1965):
18-76.
Romanian translation by Frida Papadache: "Pensiunea de familie," 18-24 ("The Boarding House"); "Tărina," 24-30 ("Clay"); "Un caz penibil," 30-38 ("A Painful Case"); "Cei morti," 38-76 ("The Dead").
|
|
43
|
Joyce, James. "Ulysses: Capitolul I." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
,
ii (1965):
78-99.
Romanian translation by Gellu Naum and Simona Drăghici from Ulysses.
|
|
44
|
Joyce, James. "Muzică de cameră; 'Pe plaja de la Fontana'; 'Simple'; '0 floare dăruită fiicei mele'." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
,
ii (1965):
101-03.
Romanian translations by Taşcu Gheorghiu.
|
|
45
|
Joyce, James. "Cântec." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
,
ii (1965):
101.
Romanian translation by Petre Solomon.
|
|
46
|
Joyce, James. "Ecce Puer." Secolul 20: Revistă de literatură universală,
,
ii (1965):
103.
Romanian translation by Marcel Breslaşu.
|
|
|